Translate

sábado, 10 de agosto de 2013

Quinta 08-08-2013
Matemática + Matemática
Trabalho em grupo sobre expressões e problemas.
História + História
Correção do exercício 
Slide:Unidade 2
As línguas indígenas
•O tupi-guarani era a língua mais falada entre os nativos do litoral. Com o passar do tempo, ele foi misturado ao português, e o resultado foi uma “língua geral” falada por indígenas e colonos.
•Essa língua foi utilizada durante muito tempo na maior parte do território brasileiro, até ser proibido pelas autoridades coloniais, interessadas em fazer do português a língua oficial e única do Brasil.
Mas...
•Nem tudo se perdeu.
•Atualmente ainda é possível reconhecer a influência tupi-guarani no modo de falar em algumas regiões do país.
Por exemplo, como na língua indígena não existe o lh, a palavra “palha” virou “paia” e “filho” virou “fio”.
Já o l da palavra “animal” é pronunciado como r animar”. Esse jeito de falar deu origem ao chamado sotaque caipira.
Açaí: yasaí - fruta que chora - fruta de onde sai líquido .
Anauê: salve, olá.
Apoena: aquele que enxerga longe.
Iracema: lábios de mel.
Ipiranga: rio vermelho.
Pitanga : Vermelho
Abacaxi, cupim, pipoca etc.
Como viviam os indígenas
•Os portugueses não compreendiam aqueles povos que não escreviam, não liam nem faziam contas, não tinham vergonha de andar nus, não tinham leis nem regras escritas, não sabiam construir caravelas nem fabricar armas de fogo.

•Vídeo – No compasso do tambor. (para melhor entendimento do assunto em termos visuais foi utilizado trechos musicais do desenho da Wall Disney Pocahontas, lembrando que a história do desenho se passa em outro lugar e estamos falando do Brasil, mas isso não altera os fatos históricos da humanidade). Fazendo uma abordagem ampla sobre o assunto discutimos sobre o que o vídeo nos transmitia e quais as alterações sofridas durante os anos.
 Por outro lado, os indígenas não compreendiam aquela gente vinda de tão longe para dominar e explorar as riquezas da sua terra.
•Vídeo – Meu, meu, meu. Pocahontas
•Vídeo – Bárbaros. Pocahontas
•P. 28 Os povos indígenas viviam de forma (...) LEITURA e discussão sobre o tema.
•Vídeo – Cores ao vento.

•Relato  escrito pelo padre jesuíta português Fernão Cardim. p.29 Leitura e discussão sobre o tema.
Brincadeira de índio?

•As lendas indígenas fazem parte do nosso folclore?
•E as brincadeiras?
•Mas você saberia dar exemplos?
Cabo de guerra
Xikunahity
 Foi o que inspirou o toque de cabeça no futebol.
Arco e flecha
Peteca é o nome dado tanto a um esporte quanto ao artefato esportivo utilizado em sua prática, sendo ambos de origem indígena brasileira.
•Segundo os registros do passado, mesmo antes da chegada dos portugueses ao Brasil, os nativos já jogavam peteca como forma de recreação, paralelamente, aos seus cantos, suas danças e suas alegrias.
Link sobre brincadeiras indígenas:

Nenhum comentário:

Postar um comentário